Städtische Homepage jetzt in weiteren 15 Sprachen verfügbar
Das städtische Online-Portal augsburg.de hat eine neue Funktion. Jede Seite lässt sich jetzt in eine von 15 Fremdsprachen übersetzen – ganz einfach mit einem Klick über die Navigation. Auch Chatbot „CiSA“ ist mehrsprachig.
Alle Inhalte von augsburg.de sind jetzt auf Deutsch und in weiteren 15 Sprachen verfügbar.
Neben Englisch als Weltsprache stehen die Landessprachen der in Augsburg am häufigsten vertretenen Nationalitäten zur Verfügung. Außerdem kann augsburg.de in die Sprachen aller Partnerstädte übersetzt werden. Datenschutzkonforme Basis dafür ist der KI-Dienst „DeepL“.
Diese Sprachen sind verfügbar
Neben Deutsch können folgende Fremdsprachen gewählt werden: Englisch, Türkisch, Rumänisch, Ukrainisch, Kroatisch, Italienisch, Polnisch, Arabisch, Persisch (Dari/Farsi), Bulgarisch, Russisch, Französisch, Japanisch, Chinesisch und Tschechisch.
Auch Chatbot „CiSA“ jetzt mehrsprachig
Auch der Chatbot „CiSA“ ist jetzt mehrsprachig und führt in den o.g. 15 Fremdsprachen Dialoge zu den Themen der Stadtverwaltung. Davon profitieren vor allem auch Nutzerinnen und Nutzer der Stadt Augsburg-App.
Erste Inhalte in Leichter Sprache ab 2026
Eine weitere „Sprache“ ist bereits in Planung. Im ersten Quartal 2026 wird die Stadt Augsburg die ersten Inhalte auf augsburg.de auch in Leichter Sprache veröffentlichen.
OB Eva Weber: „Werden der kulturellen Vielfalt in Augsburg gerecht“
„Mit der neuen Übersetzungsfunktion auf augsburg.de werden wir der kulturellen und sprachlichen Vielfalt in unserer Stadt gerecht. Unser Online-Angebot mehrsprachig zugänglich zu machen, war mir schon lange ein großes Anliegen. Dass wir zum Start Inhalte in 15 Fremdsprachen anbieten – darunter auch die Landessprachen unserer Partnerstädte – freut mich ganz besonders. Mit diesem Service bauen wir sprachliche Barrieren ab und stärken die digitale Teilhabe für alle.“
Zweite Bürgermeisterin Martina Wild: „Starkes Signal für vielfältige Stadtgesellschaft“
„Mehrsprachigkeit ist ein wichtiger Schlüssel für Integration und Teilhabe. Mit der Übersetzungsfunktion auf augsburg.de schaffen wir einen niedrigschwelligen Zugang zu wichtigen Informationen für alle Bürgerinnen und Bürger – unabhängig von ihrer Herkunft oder Muttersprache. Das ist ein starkes Signal für eine offene und vielfältige Stadtgesellschaft.“
Projekt DIWA 4.0
Die Mehrsprachigkeit von augsburg.de gehört zum Projekt „Gleichberechtigte Teilhabe im Recht auf Information und Austausch“ und ist Teil von DIWA 4.0. Das EU-geförderte Projekt unter der Leitung des Büros für gesellschaftliche Integration der Stadt Augsburg setzt sich aktiv für die gleichberechtigte Teilhabe Neuzugewanderter und für ein respektvolles Miteinander ein. Mehr Informationen auf augsburg.de/diwa
Datenschutzkonforme DeepL-Nutzung zur Übersetzung
DeepL ist ein deutsches Unternehmen mit Sitz in Köln. Die Übersetzung wird über eine Funktion der Kölner Agentur Conword aktiviert. Die Anwendung erfüllt sämtliche datenschutzrechtlichen Anforderungen. Bei der Übersetzung auf augsburg.de werden keinerlei Daten übermittelt oder gespeichert. (pm/swo)